True localization!

Content:
>> Marketing & Communication
[ezcol_1third]
Campaigns
Copy
Website
Social media
Blogs
Datasheets[/ezcol_1third][ezcol_1third]
Mailings
Rich media
Press releases
Presentations
Brochures
Market research[/ezcol_1third] [ezcol_1third_end]
Sales training
Packaging
Corporate
Press articles[/ezcol_1third_end]
>> Documentation & Software
[ezcol_1third]
Manuals
Guides
Help files
[/ezcol_1third] [ezcol_1third]
Knowledge base
LQA
Testing
[/ezcol_1third] [ezcol_1third_end]
MT Post-editing
EULA
[/ezcol_1third_end]
>> Video Transcription, Subtitling & Voice-over
[ezcol_1third]
Promotional videos
How-to videos[/ezcol_1third] [ezcol_1third]
Tutorials
Creative content[/ezcol_1third] [ezcol_1third_end]
Short films
Feature films[/ezcol_1third_end]
Example project:
“On tour with Massive Attack” blog article series, Avid, 2014
>> Translation EN to FR

En tournée avec Massive Attack: Répétitions de production

Tools:
CAT: MemoQ (knowledge of SDLX, Idiom, Trados, Trados Studio, Catalyst, Passolo)
IT: MS Office, Photoshop, Xbench, ApSic tools, HTML5, CSS3
Subtitling: Jubler, Subtitle Workshop